Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

::: Smileys ::: freeSMS ::: WerKenntWen? ::: Games :::

ADMIN'S und MODERATOREN GESUCHT, die sich mit um dieses Board kümmern wollen.
Ich suche 3-4 Leute mit entsprechenden Kenntnissen, die mit mir zusammen das Board wieder beleben und weiterführen wollen.
Bei Interesse bitte Email an aileen31@gmx.de




Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 3 Antworten
und wurde 7.078 mal aufgerufen
 Türkische Gedichte
Veg3ta ( gelöscht )
Beiträge:

09.03.2006 14:08
Weil ich Dich liebe - übersetzt! Antworten

Wäre mir bitte jemand so nett und kann mir das auf TÜrkisch übersetzten wäre dem jenigen echt so sehr dankbar ist mir sehr wichtig!!

Weil ich Dich liebe....
Weil ich Dich liebe, kann ich nachts nicht schlafen.
Mein Bett ist so leer ohne Dich.
Ich sehne mich danach, dich in meine Arme zu schließen,
Dir einen Kuss auf die Wange zu geben,
Dir zu sagen, wie sehr ich Dich liebe,
doch Du bist nicht hier bei mir.
Weil ich Dich liebe, laufen Tränen der Sehnsucht über mein Gesicht.
Mein einsames Herz verlangt nach Dir,
es vermisst Deine beruhigende Nähe.
Ich habe Sehnsucht
nach einer leisen Berührung,
nach einem flüchtigen Blick,
nach dem süßen Duft Deiner Haut,
nach einem sanften Kuss von Deinen Lippen,
doch Du bist nicht hier bei mir.

§Rojda§ Offline



Beiträge: 5

13.03.2006 14:03
#2 ÜBERSETZUNG Antworten

seni sevdigim icin...
Seni sevdigim icin, uyamiyorum.
Sensiz yatagim cok bos.
Seni koluma alabilicem günleri bekliyorum,
Yanagina bir öpücük vermeyi,
Seni nekadar sevdigimi söylemek istiyorum,
ama sen artik yanimda yoksun.
Seni sevdigim icin, özlemdolu gözyaslarim gözümden akiyor
Yanliz kalbim seni istiyor,
senin o sicakligini özlüyor.
Seni özlüyorum
Sesizce bir dokunusu,
kacis bakisina,
senin teninin kokusunu,
dudaklarindan sefhaf bir öpücügü özlüyor,
ama artik sen yoksun yanimda.

Ich hab´s dir übersetzt.Ich hoffe es passt so.Viel Spaß noch:-)

Veg3ta ( gelöscht )
Beiträge:

13.03.2006 23:26
#3 RE: ÜBERSETZUNG Antworten

Ich dank dir so sehr wer auch immer du bist dank dir voll das war mir so wichtig hatte da nämlich probleme beim übersetzten ich hoffe das Gedicht gibs bisher auch nur einmal auf Türkisch den es soll ja besonderes sein. Danke nochmals!!
Und noch eine frage? Wenn du weiblich bist kannst du das glaub am besten beantworten wie hört sich das für dich an ? Also das Gedicht?

PlAymAtE ( Gast )
Beiträge:

17.03.2006 20:35
#4 türce billiyor musun??? Antworten

seni cok cok cok özledim askim

hadi görüsürüs

 Sprung  
Xobor Ein Kostenloses Forum | Einfach ein Forum erstellen
Datenschutz