Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

::: Smileys ::: freeSMS ::: WerKenntWen? ::: Games :::

ADMIN'S und MODERATOREN GESUCHT, die sich mit um dieses Board kümmern wollen.
Ich suche 3-4 Leute mit entsprechenden Kenntnissen, die mit mir zusammen das Board wieder beleben und weiterführen wollen.
Bei Interesse bitte Email an aileen31@gmx.de




Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 3 Antworten
und wurde 3.567 mal aufgerufen
 Türkische Songtexte
ASKIM W Offline



Beiträge: 40

06.10.2003 22:23
Ebru Gündes Antworten

Senzisim

Sadece sevmyi bilenler icin sölylüyorum
seviorsaniz allahina kadar
seviliyorsaniz allahina kadar
sevip nankörlük görüyorsaniz bosverin gitsin

Beklerim yillarca beklerim
hasretime hasretini eklerim
beklerim yillarca beklerim
özlemime özlemini eklerim

seni seni seni seviyorum diyemedim yar
seni seni cok özledim / nankörsün güzelim degmezsin
askin sevdanin kiymetini bilmezsin
nankörsün güzelim degmezsin

kala kala bir ben kaldim dünyada sensizim
yana yana bir sana yandim dünyada sensizim
cana cana bir cani sevdim / dünyadaki o can sensin
sen benim gözbebegim bitanemsim

----------------------------------

ich bin ohne dich

ich sage es nur denen, die wissen,wie man liebt:
wenn ihr liebt, dann bis zu Gott (meint :grenzenlos)
wenn ihr geliebt werdet, dann bis zu Gott
wenn ihr liebt und Undankbarkeit erfahrt, laßt es bleiben, laßt es sein.

ich warte, seit Jahren warte ich,
meiner Sehnsucht habe ich deine Sehnsucht hinzugefügt,
ich warte, seit Jahren warte ich,
meinem Vermissen habe ich dein Vermissen hinzugefügt,

dich dich dich liebe ich, ich konnte es nicht sagen Liebste,
dich dich vermisse ich sehr / du bist undankbar meine Schöne, du bist es nicht wert,
du kennst nicht den Wert von Liebe und Verliebtsein
du bist undankbar meine Schöne, du bist es nicht wert.

kala kala bir ben kaldim dünyada sensizim
yana yana bir sana yandim dünyada sensizim
cana cana bir cani sevdim / dünyadaki o can sensin
sen benim gözbebegim bitanemsim

bleibend bleibend bin nur ich geblieben auf der welt, ich bin ohne dich
brennend brennend bin ich nur für dich entbrannt, ich bin ohne dich
eine seele habe ich nur geliebt, du bist diese Seele auf der welt,
du bist mein Augenstern, du bist mein ein und alles.

ASKIM W Offline



Beiträge: 40

06.10.2003 22:24
#2 RE:Ebru Gündes Antworten

SENI SEVIYORUM

Seni benden almaya seninde gücün yetmez
Su yarali kalbime benimde sözüm gecmez

Anlamasanda beni, dinlemesende olur
Baskasini sevemem yapma bitanem ne olur

Anilar kilitlemis sana
Resimler delil gibi bana
Allahim da sahit buna

Gel icimden seni alsana
Kolaysa sen unutsana
YAZIKLAR OLSUN BANA
SEVIYORUM, SEVIYORUM SENI COK!

--------------------------

ich liebe dich

auch nicht deine kraft würde ausreichen um dich von mir wegzunehmen
mein verletztes herz hört nicht mal auf mich

auch wenn du mich nicht verstehst, ist es auch egal wenn du nicht zuhörst
ich kann niemand anderes lieben, bitte hör auf damit meine einzig und alleinige

erinnerungen sind in dir eingeschlossen
bilder sind wie beweißstücke
auch gott ist zeuge

komm und hol dich raus aus meinem inneren
wenn es so leicht ist, dann vergiss du doch zuerst
verdammt soll ich sein
ich liebe dich, ich liebe dich so sehr!

jule ( Gast )
Beiträge:

22.07.2004 14:48
#3 RE:Ebru Gündes Antworten

Ben olmayinca - Ebru Gündes


Ben olmayinca

Ben olmayinca hemen bulmussun birini
Yol ayriminda unuttum yeminlerini
Sen bitirdin hem kendini hemde beni
Simdi git artik dönme geri

Kime gidersen git beni unut artik

Bir gün asklar biter hatiralar kalir
Kimi seversen sev hep hatirlatir
Sanma bir baskasi yerimi alir
Gelenler gideni bir gün aratir

Ben olmayinca ondan kurtuldum demissin
Benim yerime bir baskasini sevmissin
Beni zaten aslinda hiç sevmemissin
Üzülmedim hiç dönme geri

Kime gidersen git beni unut artik

Bir gün asklar biter hatiralar kalir
Kimi seversen sev hep hatirlatir
Sanma bir baskasi yerimi alir
Gelenler gideni elbet gün aratir




Als ich nicht da war hast du wohl sofort jemanden gefunden
Ich habe deine Versprechen an der Straßenabzweigung/Kreuzung vergessen
Du hast es zu Ende gebracht/fertig gemacht, dich und auch mich
Nun geh und komm nicht zurück

Geh, egal zu wem, vergiss mich nun

Eines Tages enden die Liebschaften/Beziehungen
und es bleiben die Erinnerungen
Egal wen du liebst, es bleiben die Erinnerungen
Glaub nicht, dass jemand anderes meinen Platz einnehmen wird
Die, die Kommen können die, die gewesen sind, nicht ersetzen.

Als ich nicht da war, sagtest du wohl “die bin ich los“
Du hast anstatt mich zu lieben jemand anderen geliebt
Du hast mich ja ehh wohl nicht wirklich geliebt
Es hat mich nicht traurig gemacht, komm ja nicht zurück

Geh, egal zu wem, vergiss mich nun

Eines Tages enden die Liebschaften/Beziehungen
und es bleiben die Erinnerungen
Egal wen du liebst, es bleiben die Erinnerungen
Glaub nicht, dass jemand anderes meinen Platz einnehmen wird
Die, die Kommen können die, die gewesen sind, nicht ersetzen.

sultana Offline



Beiträge: 7

10.08.2004 13:08
#4 RE:Ebru Gündes Antworten

Ebru Gündeþ
Senin Olmaya Geldim (deutsche Übersetzung)

Gestern Abend sollst du wieder nach mir Ausschau gehalten haben
Als ich nicht kam, sollst du traurig die Gardine zugezogen haben
Gestern Abend sollst du wieder nach mir Ausschau gehalten haben
Als ich nicht kam, sollst du traurig die Gardine zugezogen haben

Ich werde deinen Herzschmerz heilen
Sei nie wieder traurig, ich bin gekommen, um bei dir zu bleiben
Seit Jahren habe ich Sehnsucht nach deinem lachenden Gesicht
Ich bin entschlossen, diese Nacht dein zu werden

Du sollst für mich geweint und immerzu Tränen vergossen haben
Als du nach mir Ausschau gehalten hast, sollst du nur nach meinen Wegen geguckt haben
Du sollst für mich geweint und immerzu Tränen vergossen haben
Als du nach mir Ausschau gehalten hast, sollst du nur nach meinen Wegen geguckt haben

Ich werde deinen Herzschmerz heilen
Sei nie wieder traurig, ich bin gekommen. um bei dir zu bleiben
Seit Jahren habe ich Sehnsucht nach deinem lachenden Gesicht
Ich bin entschlossen, diese Nacht dein zu werden
Seit Jahren habe ich Sehnsucht nach deinem lachenden Gesicht
Ich bin entschlossen, diese Nacht dein zu werden


Ebru Gündeþ
Senin Olmaya Geldim

Dün akþam yine benim yollarýma bakmýþsýn
Gelmeyince üzülüp perdeyi kapatmýþsýn
Kalbindeki derdine derman olmaya geldim
Sakýn artýk üzülme sende kalmaya geldim
Yýllar var ki hasretim o gülyüzüne
Kararlýyým bu gece senin olmaya geldim
Benim için aðlayýp, hep gözyaþý dökmüþsün
Yollarýma bakýpta hep boynunu bükmüþsün
Kalbindeki derdine derman olmaya geldim
Sakýn artýk üzülme sende kalmaya geldim
Sakýn artýk üzülme sende kalmaya geldim
Yýllar var ki hasretim o gülyüzüne

«« übersetzen
 Sprung  
Xobor Ein Kostenloses Forum | Einfach ein Forum erstellen
Datenschutz