Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

::: Smileys ::: freeSMS ::: WerKenntWen? ::: Games :::

ADMIN'S und MODERATOREN GESUCHT, die sich mit um dieses Board kümmern wollen.
Ich suche 3-4 Leute mit entsprechenden Kenntnissen, die mit mir zusammen das Board wieder beleben und weiterführen wollen.
Bei Interesse bitte Email an aileen31@gmx.de




Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 11 Antworten
und wurde 4.990 mal aufgerufen
 Türkische Gedichte
GÜL ( Gast )
Beiträge:

11.01.2003 04:20
Ümit Yasar Oguzcan Antworten

BiR GÜN ANLARSIN
*
Uykularin kacar geceleri,
Bir türlü sabah olmayi bilmez,
Dikilir gözlerin tavanda bir noktaya
Deli eden bir ugultudur baslar kulaklarinda
Ne carsaf halden anlar, ne yastik
Girmez pencerelerden bekledigin aydinlik,
Kapanir yatagina caresizligine aglarsin.
Onun unutamadigin hayali
Sigaradan derin bir nefes cekmiscesine dolar icine
Sevmek ne imis bir gün anlarsin

Bir gün anlarsin aslinda herseyin bos oldugunu
Serefin,faziletin,iyiligin,güzelligin
Gün gelirde sesini bir kerecik duymak icin
Vurursun basini soguk tas duvarlara
Büyür gitgide incinmisligin,kirilmisligin
Duyarsin
Ta derinden acisini caresiz kalmisligin
Sevmek ne imis bir gün anlarsin

Bir gün anlarsin ne ise yaradigini ellerinin
Nicin yaratildigini
Bu igrenc dünyaya neden geldigini
Uzun uzun seyredersin aynalarda güzelligini
Bosuna gecip giden yillarina yanarsin
Dolar gözlerin, icin burkulur
Sevmek ne imis bir gün anlarsin

Ümit Yasar Oguzcan

------------------------------

Eines Tages Verstehst du

Wieviel Schlaf bleibt dir noch in deinen Nächten
Niemals mehr wird es Morgen werden
Deine Augen starren auf einen Punkt an der Zimmerdecke
Weder Laken noch Kissen verstehen das Leid
Kein heller Schein, auf den du wartest, kommt von den Fenstern
Eingeschlossen in dein Bett weinst du über deine Hilflosigkeit
Ihre unvergessliche Gestalt
Erfüllt dich wie ein tiefer Zug aus deiner Zigarette
Was lieben ist verstehst du eines Tages.

Eines Tages verstehst du, daß eigentlich alles andere umsonst ist
Ehre, Tugend, Gutes, Schönes.
Eines Tages schlägst du deinen Kopf an die kalten Steinwände
um ihre Stimme ein einziges Mal zu hören
Deine Verletztheit, deine Zerbrochenheit, wachsen und wachsen
Du spürst den tiefen Schmerz der Hilflosigkeit
Was lieben ist verstehst du eines Tages.

Eines Tages verstehst du, wozu deine Hände dienen
Wieso sie dir gegeben sind
Wieso du auf diese schreckliche Welt gekommen bist
Lange lange blickst du in den Spiegeln auf deine Schönheit
Trauerst um die umsonst enteilenden Jahre
Deine Augen füllen sich, du wirst traurig
Was lieben ist verstehst du eines Tages.

Carla Offline



Beiträge: 7

17.02.2003 15:09
#2 RE:Ümit Yasar Oguzcan Antworten

Dein Gedicht ist wirklich wunderschön!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Könntest Du (oder jemand anders) mir evtl. bei der Übersetzung/ Interpretation folgender Texte helfen? Wäre echt lieb!!!! Danke schonmal!

Bana seni sevememi söylediler,ben seni deliler gibi seviyorum ben senin adini suya atesle yzdim,varsa seni benden cok seven,günese adini buzla yazsin. Pinarim
-------------------------
Bir gün YESIL giyer baharin olurum bir gün PEMBE giyer rüyan olurum bir gün SARI giyer günesin olurum bellimi olur birgünde BEYAZLAR giyip SENIN olurum

Turan58tr Offline




Beiträge: 51

18.02.2003 02:01
#3 RE:Ümit Yasar Oguzcan Antworten

ick will mal versuchen...

Bana seni sevememi söylediler
man hat mir gesagt ich soll dich nciht lieben

ben seni deliler gibi seviyorum
das hier würde ich so übersetzen
aber ich liebe dich über alles

ben senin adini suya atesle yzdim
ich habe deine namen mit feuer auf wasser geschrieben

varsa seni benden cok seven,günese adini buzla yazsin. Pinarim
wenn jemand gibt der dich mehr als ich dich liebe der soll dein namen mit eis auf die sonne schreiben.
Pinarim ein name

naja könnte besser übersetzt werden auf die schneeeellllle kamm des rüs
mfg
turii
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Eine schmerzliche Wahrheit ist besser als eine Lüge. Dummheit ist auch eine natürliche Begabung.

Carla Offline



Beiträge: 7

18.02.2003 08:59
#4 RE:Ümit Yasar Oguzcan Antworten

Vielen Dank! Die Message ist rübergekommen... Schönen Tag noch! C.

Carla Offline



Beiträge: 7

18.02.2003 09:02
#5 RE:Ümit Yasar Oguzcan Antworten

Hast Du für das zweite "Gedicht" auch eine Übersetzung?

Aileen Offline



Beiträge: 1.304

18.02.2003 15:21
#6 RE:Ümit Yasar Oguzcan Antworten

hallo, ich kann dir folgende übersetzungen bieten :-)

1. mir hat man gesagt dass ich dich nicht lieben kann, ich liebe dich wie ein verrückter, ich habe deinen Namen mit dem Feuer auf Wasser geschrieben, wenn es jemanden gibt der dich mehr lieben kann als ich, soll er deinen Namen mit dem Eis in die Sonne schreiben. Mein Pinar
-------------------------

2. Eines Tages trage ich GRÜN und werde dein Frühling, eines Tages trage ich PINK und werde dein Traum, eines Tages trage ich GELB und werde deine Sonne und wer weiss, vielleicht trage ich eines Tages WEISS und werde ein TEIL von DIR...

*übersetzt von ErKAN*



Aileen@gedichteboard.de

Carla Offline



Beiträge: 7

18.02.2003 15:26
#7 RE:Ümit Yasar Oguzcan Antworten

danke sehr Aileen, und danke sehr Erkan!!! Ist echt klasse bei euch... bin zwar neu hier und kenn mich noch nicht so aus, aber es macht echt schon mal spaß - und die prompte hilfestellung ist super!

gruß
Carla

Aileen Offline



Beiträge: 1.304

20.02.2003 10:40
#8 RE:Ümit Yasar Oguzcan Antworten


gern geschehn, carla...
wir versuchen hier im board ALLES möglich zu machen, aber es klappt nicht immer

herzlich willkommen



Aileen@gedichteboard.de

Carla Offline



Beiträge: 7

24.02.2003 15:59
#9 RE:Ümit Yasar Oguzcan Antworten

Danke vielmals für den Willkommensgruß... ;o)

Hättet ihr auch für dies hier eine Übersetzung? Falls ich anfange zu nerven, bitte sagen!

SENI BIR SERCENIN GÖZYASLARI KADAR SEVDIGIMI BILIYORUMSUN? BU SEVGI SANA AZ GELECEK. AMA BILMEDIGIN BIRSEY VAR SERCELER AGLADIKLARINDA ÖLÜRLER CANIM.

Danke im voraus!

Es grüßt euch
Carla

Turan58tr Offline




Beiträge: 51

25.02.2003 13:25
#10 RE:Ümit Yasar Oguzcan Antworten

SERCE = „(...)“ ist ein kleines Vogel aber ich weis nicht den genau wie es auf deutsch heißt

SENI BIR SERCENIN GÖZYASLARI KADAR SEVDIGIMI BILIYORUMSUN?
weist du das ich dich so wie die tränen des (...) liebe?
BU SEVGI SANA AZ GELECEK.
diese liebe wird dir zu wenig vorkommen.
AMA BILMEDIGIN BIRSEY VAR
aber du weist etwas nicht
SERCELER AGLADIKLARINDA ÖLÜRLER CANIM.
wenn die (…) weinen dann sterben sie CANIM

weist du das ich dich so wie die tränen des (...) liebe?
diese liebe wird dir zu wenig vorkommen.
aber du weist etwas nicht
wenn die (…) weinen dann sterben sie CANIM

gurß
turii
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Eine schmerzliche Wahrheit ist besser als eine Lüge. Dummheit ist auch eine natürliche Begabung.

Aileen Offline



Beiträge: 1.304

25.02.2003 21:40
#11 RE:Ümit Yasar Oguzcan Antworten


serce = spatz

wenn die spatzen weinen, dann sterben sie...




Aileen@gedichteboard.de

Turan58tr Offline




Beiträge: 51

27.02.2003 11:02
#12 RE:Ümit Yasar Oguzcan Antworten


danke aileen man lernt nie üs
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Eine schmerzliche Wahrheit ist besser als eine Lüge. Dummheit ist auch eine natürliche Begabung.

Habib Bektas »»
 Sprung  
Xobor Ein Kostenloses Forum | Einfach ein Forum erstellen
Datenschutz